2 кopoткиx cтиxoтвopeния Oмapa Xайямa и Пушкинa, кoтopыe cпacaют oт дeпpeccии

Не так давно я смотрела испанский сериал «Бумажный дом», в котором герои — молодые и симпатичные авантюристы пели песню «Белла, чао!».


Это народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны.

В переводе на наш язык ее текст звучит как: «Прощай, красотка, враг напал на нашу землю, я ухожу воевать с партизанами. Меня похоронят, и на земле вырастет красивый цветок. Его красота будет напоминать всем обо мне».

А на Ютубе я увидела как эту песню на русском языке поет Муслим Магомаев. И удивилась.


Если у итальянцев она наполнена некой обреченностью и неизбежностью, романтикой и фатальностью, то у Магомаева она получилась бодрой и разудалой, как веселый марш. Она звучит, как горн, который зовет на бой.


«И за свободу родного края я буду драться до конца»

Это я все к чему?

К тому что у народов и поколений разное отношение к проблемам, тревогам, кризисам и депрессии.

И я Вам это докажу на примере Александра Пушкина и Омара Хайяма.

Вот как взывает не вешать нос Александр Сергеевич:

Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдет, то будет мило.

Мне очень нравится такая метафора: жизнь — как пианино. Невозможно сыграть мелодию, не коснувшись одновременно и белых и черных клавиш.

Пушкин внушает читателям, что все лучшее — впереди. Есть смысл пережить все плохое, потому что в конце тоннеля брезжит свет. Все проходит. И это пройдет. Так говорил мудрый Царь Соломон.

А вот у Омара Хайяма совсем другой подход.

Он писал так:


Восточный философ подчеркивает — радуйся тому, что имеешь. Даже если ты погряз в проблемах, цени то, что жив и здоров. Потому что дальше — только черная бездна, за которой — вообще ничего.




©



✉ Для подписки на сайт, введите e-mail:




Смотрите также: