Хоть и говорят всевозможные филологи, что он на протяжении поколений язык меняется, на самом деле, образно говоря, это не так.

Если мы возьмём хотя бы Соборное Уложение 1649 года, т.е. в нем мы можем прочитать следующее, т.е. летоисчисление там совершенно другое, поэтому внимательно послушайте:

«В лето 7156, июля, в 16 день, государь царь и великий князь Алексеи Михайлович, всея Русии самодержец, в двадесятое лето возраста своего, в третьее лето Богом хранимыя своея державы, советовал с отцем своим и богомольцом, святейшим Иосифом, патриархом Московским и всея Русии, и с митрополиты, и со архиепископы, и с епископом, и со всем освященным Собором, и говорил с своими государевыми бояры, и с околничими, и з думными людьми, которые статьи написаны в правилех Святых Апостол, и Святых Отец, и в градцких законех греческих царей, а пристойны те статьи к государьственным и к земским делам, и те бы статьи выписати, и чтобы прежних великих государей, царей и великих князей российских, и отца его государева, блаженныя памяти великого государя, царя и великаго князя Михаила Феодоровича всея Русии, указы и боярские приговоры на всякие государьственные и на земские дела собрать, и те государьские указы и боярские приговоры с старыми судебниками справити.

А на которые статьи в прошлых годех, прежних государей в Судебниках указу не положено, и боярских приговоров на те статьи не было, и те бы статьи по тому же написати и изложити по его государеву указу общим советом, чтобы Московского государьства всяких чинов людем, от болшаго и до меншаго чину, суд и росправа была во всяких делех всем ровна. И указал государь царь и великий князь Алексей Михайлович всея Русии то все собрати, и в доклад написати бояром, князю Никите Ивановичю Одоевскому, да князю Семену Васильевичю Прозоровскому, да околничему князю Федору Федоровичю Волконскому, да дьяком Гаврилу Левонтьеву, да Федору Грибоедову«.

Заметили какая речь звучит?

Как современная, да? Т.е. небольшие где то окончания, формы, ну допустим «Не думными людьми, как в думе, а в думными», т.е. чуть-чуть отличается, «всея Русии — не России, а Русии», или вот «Ивановичю, оканчивается на “ю”, сейчас пишут на “у”», т.е. небольшие отличия. Но заметьте, это 1649 год или как ранее было 7156, сейчас 7510, т.е. без малого чуть-чуть не хватает до 400 лет, ну три с половиной сотни есть точно.

Изменился язык за эти три с половиной сотни? Нет. Многим трудно читать, допустим, летописи или церковно-приходские книги, или христианские служебные книги. Т.е. и многие считают это язык бытийный, т.е. который в обиходе был в бытие, абсолютно не так.

Существовало, как бы две формы записи языка: была книжная форма записи, эта только использовалась христианами в богослужении, т.е. там отличие было в произношении, в написании. Был язык государев, т.е. когда писали, тоже свои правила.

И было, как мы называем обычное крестьянское письмо, допустим, черты и резы. Торговые записи или там месалы, они писались по совершенно другим правилам, т.е. язык у народа был един, но письменности, форм письменности было множество.

Допустим, Воеводское письмо торговый человек его не мог прочитать, и князь его не мог прочитать, допустим, или там царь. Воеводское письмо не мог прочитать священник. А почему? А потому что там была своя терминология, своя форма шифра, т.е. это была как бы тайнопись. Т.е. воеводское или как там войское письмо мог прочитать только воин, кому адресовано, т.е. которые знали определенные коды, согласования, т.е. тоже самое, когда передают из штаба дивизии в полк или роту сообщения, и командиры знают, получая информацию одну, они должны поступить вот так, а не иначе. Т.е. как бы военный шифр. Тоже самое было и раньше.

Прочитаем христианский текст, акафисты:

«Новаго видяще тя избранника Божия, издалеча притекаху к тебе вернии в скорбех и болезнех: и сих, бедами отягченных, не отринул еси, источая целения, даруя утешение, предстательствуя в молитвах. Темже исхождаше во всю землю Российскую вещание чудес твоих, и сице тя славляху духовная чада твоя: Радуйся, пастырю наш добрый: Радуйся, отче милостивый и кроткий. Радуйся, врачу наш скорый и благодатный: Радуйся, немощей наших целителю милосердый. Радуйся, в бедах и обстояниих помощниче скорый: Радуйся, душ смятенных умирителю пресладостный. Радуйся, грядущая яко настоящая провидевый: Радуйся, прегрешений сокровенных обличителю прозорливый. Радуйся, преподобне Серафиме, Саровский чудотворче» и т.д.

Вот другая форма письма

Т.е. чем она отличается от предыдущей. Это язык христианский служебный, поэтому когда Кирилл и Мефодий взяли письменность, которая ещё была до них, они сделали что? Они взяли древлесловенскую или, как многие говорят, старославянскую буквицу сорокодевяти (49) буквенную, выбросили оттуда пять (5) букв, а для четырёх (4) дали греческие названия, и получилось что?

Получилась письменность удобоупотребительная для богослужебного письма для славян используемого, т.е. они взяли те буквы и звуки, которые встречались в греческой богослужебной практике. Хотя мы знаем, что в греческой языке там и тридцати (30) букв нет, но там сочетание некоторых букв давало как бы удвоенное дифтонговое звучание. Поэтому они выбросили, грубо говоря, очень много носовых звуков и горловых. Т.е. им было не понятно, зачем нужно пять (5) букв «И», которые были в древлесловенском языке, они ограничились двумя (2), но потом поняли, что для созвучая не хватает ещё одной формы, поэтому у них получилось три (3) буквы. И различия они не делали допустим между «i» c одной точкой, с двумя точками, с тире и с волнистой линией, для них это одна буква «i» над которой стоит надстрочный знак, обозначающий то, что он имеет другую длительную характеристику.

Наши предки не зря хранили и передавали множество букв. Заметьте, каждая буквица несла определённые образы. Большевики эти образы из языка убрали, и язык стал каким? – безобразным. Поэтому дети сейчас и не знают, о чем говорят.

Реформа Петра

Трудно сказать, правильное ли будет это деление, но попробуем разделить народ на русский и славянский. Подразумевается под славенами представителей старой веры, под русскими — христиане. Встретили они Лето 7208, и как оно писалось? Оно писалось буквами. Значит это что? Если народ встречал Лето 7208, значит письменность была минимум 7208 лет.

И что делает Петр Первый? Он вводит арабские цифры. И вводит совершенно другое летоисчисление.

Вместо от Сотворения Мира в Звездном Храме, где летами считали. Ну христиане тоже от своего правда Сотворения Мира. Ну в обиходе так просто звучало от «Сотворения Мира». Но у нас означало Сотворение Мира, т.е. когда сотворили мир между двумя воющими народами, между славянами и аримами (Великим Драконом), или как бы сейчас сказали китайцами. Т.е. когда наши победили китайцев, подписали в день осеннего равноденствия мирный договор, и с той поры ведётся летоисчисление от СМЗХ. А подписали то они его при другом летоисчисление, т.е. подписано оно было в Лето 5500 от Великого Похолодания. Но через год после подписания в день осеннего равноденствия уже было первое Лето от Сотворения Мира в Звездном Храме (СМЗХ), прошло одно Лето, один круг.

Раз это подписание было в Лето 5500, значит письменность ещё до этого была. Поэтому матушка — императрица Екатерина Вторая на открытии академии, и потом в своих книгах, заявила «Славяне за многие тысячи лет до Рождества Христова свои письмена имели«.

А что создали Кирилл и Мифодий?

altОни использовали нашу буквицу для составления азбуки для написания своих христианских богослужебных книг. Поэтому и письменность они свою назвали как? – церковно-славянская азбука, т.е. церковная для славян. Но заметьте, буквица то изменялась древлесловенская или старословенская письменность насчитывала 49 буквиц.

Кирилл и Мифодий её маленько подсократили, как я уже сказал на целых пять, получилось 44.

Потом её сократили ещё на одну букву при Мономахе, она стала 43. Дальше идёт время, так называемого, древне-русского языка, и он у нас продолжался до реформы письменности, ну как сейчас говорят 1703 года. Но мы то не говорим 1703, мы говорим 7208 был и три, 7211 Лето. Петр Первый сократил буквицу и ввёл новое начертание саморучно. Он сократил до 38 букв.

Государь-император Николай Второй провёл реформу и сократил ещё на три буквы, стало 35. И потом господин Луначарский подсократил ещё на три буквы. Сказал, зачем столько букв «И» ифиты всякие, выбросил и вместо них ввёл букву, которую придумал Карамзин, букву «Ё».

На вопрос об «Я», отвечает как она писалась и как стала писаться. На обложке Вед буква «Я» звучит, как «Е». Сейчас «ИМЯ», на самом деле раньше звучало «ИМЕ» — имерек, именем, допустим Российской Федерации, никто же не говорит имянем. Произошла замена.

И о царях, не о всех конечно

Но как правило кто менял? Меняли то, искажали язык не русские люди, либо не русские, я имею по духу. Ведь заметьте, во времена последних представителей Романова запрещали при дворе говорить даже на русском языке, у них считалось, что это язык быдла. Они говорили на голландском, на французском, на немецком, на английском, на любом языках, только не на русском. Т.е. Николай своими делами был занят и Первый и Второй.

Но какую политику проводили Александры: один победил, другой дал волю крестьянам, отменил крепостное право. Просвещение. Представьте! Царь был куратором в Сибири – Томский государственный университет, основал Василий Маркович Флоринский, а император Александр был главным куратором.

Или другой Александр. Сидит на рыбалке, рыбу ловит. Приходит посыльный:

  • «Ангицкий» посол ждёт. — Подождёт.
  • Голландский посол ждёт. — Подождёт.

  • Французский посол ждёт. — Подождёт.

Европа подождёт, пока русский царь рыбу ловит.

Вот какое отношение было, т.е. не заискивал. И его же великолепные слова – «У России два друга – армия и флот, более сих не дано«. А кто составлял армию и флот? Народ, все сословия, т.е. вот, а больше никого нет.

Изменения, которые произошли в языке, — отняли образ,  превратили язык просто в звуковую фонетику, которую, кроме всего прочего, искажают. Сейчас говорят что двенадцать лет обучения и реформа языка. Как говорим, так и пишем….

 http://energodar.net

Похожее

Let’s block ads! (Why?)

©




✉ Для подписки на сайт, введите e-mail:




Смотрите также: