Ряд предметов и блюд за границей считают типично «русскими», но в России о них никто даже не слышал — и уж точно никогда не изобретал. Те же американские горки во всем мире носят название «русских» и они лишь вершина айсберга. 

Чаще всего «русским» называют какое-то блюдо, которое по мнению иностранцев похоже на российское. К примеру, в русских ресторанах Хельсинки есть подают соленые огурцы со сметаной и медом. Финны почему-то уверены, что мы едим их именно так!

К характеристике «русский» прибегают и производители косметики. Russian Red носит название ярко-красный цвет губной помады популярного бренда.

Ну и куда же без «Русских горок». У нас их всегда называли «Американскими». На Западе же считается, что идея кататься с горок пришла именно из России, где так развлекались на Масленицу. 

Не избежал приставки «русский» даже кофе. Так во многих странах называют напиток, приготовленный из крепкого эспрессо, сливок и ванильного сахара.

Забавно, что для нас большинство «русских» вещей за границей оказывается совершенно незнакомо. Впрочем, американцы наверняка тоже удивляются, когда их зовут прокатиться на «Американские горки».

©



✉ Для подписки на сайт, введите e-mail:





Смотрите также: